Quando la nave e' affondata, ho salvato la vita al console.
I saved your life last night.
Le ho salvato la vita ieri sera.
I saved your life, you saved mine.
Ti ho salvato la vita, tu hai salvato me...
How many times have I saved your ass?
Quante volte ti ho salvato il culo?
Come on, I saved your life, didn't I?
Ti ho salvato la vita, no?
I saved it from the junkyard.
Dove le hai prese? Dovevano rottamarle, le ho salvate.
I saved a few just in case the first didn't take.
Ne ho conservate un po', nel caso la prima non attecchisse.
I saved your sister from some of them.
Ho salvato tua sorella da uno di quegli uomini.
Stan, I saved my own ass because I don't want to fucking live like a zombie the rest of my life.
Stan, mi sono salvato le chiappe perché non voglio vivere come uno zombie per il resto della mia vita.
Then, after I saved you from destroying a priceless crystal ashtray...
Poi, dopo avervi impedito di rompere un costosissimo portacenere di cristallo...
I saved his life back in the forties, found him dying of a war wound outside a VA hospital.
Ho salvato la sua vita negli anni '40. Stava morendo per una ferita di guerra, proprio fuori di un Ospedale per Veterani.
I saved millions of innocent aliens, 'cause that's what heroes do.
perchè è questo che fanno gli eroi.
I saved all the Red Wings games on my computer.
Ho salvato tutte le partite dei Red Wings sul computer.
It's a good thing I saved mine.
Io pero' ho ancora il mio.
He was helping me because I saved his life.
Mi ha aiutato perche' gli ho salvato la vita.
I saved your life so you could murder my brother?
Ti ho salvato la vita solo per vederti assassinare mio fratello?
I saved this city and all your worthless lives.
Io ho salvato questa putrida citta' e tutte le vostre inutili vite.
Well, I saved you the trouble.
Credo di riuscire a farcela con del sugo.
Because this is where I saved her.
Perche' qui le ho salvato la vita.
I saved up my money to come on this Rome trip.
Ho risparmiato per questo viaggio a Roma.
Only, he was attacked by thieves, so I saved him and brought him here.
Quando è stato attaccato da alcuni ladri, l'ho aiutato e portato qui.
But I saved those for you.
Ma ho tenuto quella per te.
I saved all my money and I bought this for you.
Ho messo da parte i soldi, e ho comprato questo per te.
I saved up a lot of money.
Ho messo da parte un sacco di soldi.
Was it 'cause I saved you after the hospital?
Perché ti ho salvato dopo che eri uscito dall'ospedale?
But the exact same camel... whose life I saved three years earlier.
Lo stesso identico cammello - che avevo salvato tre anni prima. - No!
And I saved it just for this occasion.
E l'ho tenuta da parte... proprio per questa occasione.
I saved your life and you give me suits.
Io ti ho salvato la vita, e tu dovevi darmi le armature.
Look, I saved your life, Jesse.
Senti, ti ho salvato la vita, Jesse.
Or did you miss the part where I saved your ass?
O ti sei dimenticato la parte dove ti ho salvato il culo?
I saved every single one of them.
Le ho tenute tutte dalla prima all'ultima.
Remember I saved your life that one time?
Ricordi che ti ho salvato la vita?
You know, I saved a beaner's life in the shit.
Sai, ho salvato la vita ad un messicano nella merda.
I saved Mike from getting robbed, even killed, maybe.
Ho impedito che Mike venisse rapinato... e magari anche ucciso.
I saved you the embarrassment of having family blood on your hands.
ho salvato l'imbarazzo di avere le mani macchiate di sangue la vostra famiglia.
I saved your ass all winter, didn't I?
Ti ho salvato il culo per tutto l'inverno, no?
You mean how I saved your asses?
Vuoi dire di come vi ho salvato il culo?
Actually, I think I saved your life.
Guarda che io ti ho salvato Ia vita.
Well, maybe you missed the whole part back there where I saved you and Papa Geppetto here from a whole bunch of Russian bad guys.
Forse ti è sfuggito, ma prima ho salvato te e Geppetto da un gruppo di malvagi russi.
You know, I was thinking about that guy recently, just a few minutes ago when you were speaking, about this teacher, because six months ago, I saved his life."
E disse, ”Sa una cosa, stavo pensando a quell'insegnante qualche minuto fa, mentre lei parlava” disse, “perché sei mesi fa gli ho salvato la vita.”
(Laughter) He said, "He was in a car wreck, and I pulled him out, gave him CPR, and I saved his wife's life as well."
(Risate) Era tra i rottami della sua automobile, l’ho tirato fuori e praticato la rianimazione cardiopolmonare. E ho salvato anche la vita di sua moglie."
2.1641697883606s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?